Kék Bolygó: Játékosok kézikönyve (letölthető PDF)

(7 vásárlói értékelés)

3 950 Ft

Eladott darab: 47

A teljes 256 oldalas könyvet vásárlás után azonnal letöltheted.

Cikkszám: BP01-pdf Kategória:

Leírás

Üdvözlünk Poszeidónon, 2199-ben!
Készülj fel egy izgalmas utazásra az emberiség jövőjében egy távoli bolygóra, ahol nehéz az élet, és könnyű a halál. Egy világ, ahol GEO békebírók kényszerítik ki a békét, és kiberveres zsoldosok járőröznek a tengerfenéken halálos vadásztengeralattjáróikkal. Egy hely, ahol a céges kapzsiság és emberi elkeseredettség küzd egy idegen élővilággal, azt veszélyeztetve, hogy az emberiséget beletaszítja egy még pusztítóbb háborúba.

Üdvözlünk a Kék Bolygó világán!

Lehetsz új jövevény, vagy bennszülött, ez a kézikönyv mindent tartalmaz, amire egy Kék Bolygó játékosnak szüksége van, hogy túlélje az új-vadnyugatot.

  • A Kék Bolygó környezet részletes történelme.
  • Információk Poszeidón és a Naprendszer szociálpolitikai berendezkedéséről.
  • Túlélési útmutató jövevények számára.
  • A személyi felszerelések és biotechnológia részletes leírásai.
  • Teljes játékszabály, teljesen átdolgozva a Kék Bolygó v2 számára.

Ha ezt a terméket megvásárolod, a sikeres fizetés után azonnal letöltheted a PDF-et.

7 reviews for Kék Bolygó: Játékosok kézikönyve (letölthető PDF)

  1. akos (megerősített tulajdonos)

    Az angol verziót már “rongyosra” játszottam, így nem volt kérdés, hogy lecsapok a magyar verzióra is. Nagyon jó lett a fordítás, és aminek különösen örülők, hogy az eredeti könyv designja megmaradt, mint például az oldalak kerete, stb.
    Aki szereti a részletesen kidolgozott, hihető scifi világot, az ne habozzon, mert kevés hasonló van a szerepjáték piacon.
    Rendszere (Synergy névre hallgat) a kedvencem, mert egyszerű, de nagyszerű.
    Szerény véleményem szerint kötelező vétel! 🙂

  2. gajzi (megerősített tulajdonos)

    A fordítás nagyon jó, profi munka, nemkülönben a tördelés. Jómagam is szeretek fordítani és tördelni, így igazán tudom értékelni a hatalmas munkát, ami benne van. Már csak azért is megvettem volna, hogy támogassam a továbbiakat.
    Játszani még nem volt rá lehetőségem, de érdekesnek ígérkezik, és a rendszer is egyszerű, ami nálam nagy előny.
    Csak így tovább!

  3. vonbrwn

    Kemény borító! KEMÉNY BORÍTÓ!

    Na ez kellett volna rá… meg sem érkezett szinte, már a csomagolásban felpödrődött a védőfólia. (köttethetem újra, a STAR WARS D6 is emiatt esett szanaszéjjel) Nektek pár száz forintos plussz, nekem 1800 az egyedi kötés miatt. Namindegy.

    Dupla sorköz, növelt betűméret… kilóra kevés.
    (“armageddon 2092-mars” is ezen vérzett el)

    Papírminőség – NA VÉÉGRE – az jó. Az nagyon jó.

    A számomra felesleges PDF csatolt áruként való erőltetése meg egy nagy feketepont.

    Egy viszont biztos: a hangulata nagyon ott van.

    Köszönjük.

  4. zsirvezér (megerősített tulajdonos)

    Amit eddig elolvastam nem tetszett. Maga a játék/a világ szerintem borzalmasan egydimenziós. De akinek pont ilyen kell annak melegen ajánlom.
    Szívesebben láttam volna mondjuk egy demon the fallen-t, esetleg egy Numenera-t. Tudom a license díjjak – bár erre talán a közösségi finanszírozás nyújthat gyógyírt.
    De a befektetett munka mindenképpen hatalmas tiszteletet érdemel. Ezért is vettem meg mindkét eddig megjelent fordítást , és fogom ezt tenni a további munkák esetében is.

  5. Shiwo (megerősített tulajdonos)

    Emlékszem, amikor régen rátaláltam erre egy random letöltőoldalon, a 111. oldalig lefordítva. Már akkor beleszerettem, kénytelen voltam végigolvasni angolul. Egyszer visszatértem az oldalra, és azt láttam, hogy “nem letölthető, hamarosan megjelenik a hivatalos magyar kiadás”. Azonnal lecsaptam rá. A fordítás és a tördelés kiváló, átadja a hangulatot. Vegyétek, vigyétek, ne csak ezt, mindet, mert a szubkultúra egy újabb magyar nyelvű gyöngyszemmel bővült.

  6. Tamás (megerősített tulajdonos)

    Nagyon jó a fordítás, nem találtam benne hibát, mindenkinek csak ajánlani tudom. A világ kidolgozott ötletes, számos kalandlehetőséget, helyszínt biztosít. A rendelés egyszerű és jól követhető. Én csak örülni tudok ennek a kezdeményezésnek, hajrá így tovább!

  7. Ulelay Előd Ervin (megerősített tulajdonos)

    Mind a Játékosok mind a Mesélők könyve tartalmilag fantasztikus és számomra elragadó olvasmány (előre bocsájtom fertelmes a helyesírásom és a magyarságom ám ennek ellenére néhány ponton számomra is érezhető volt egy kis “magyartalanság” a fordításban, de nem vagyok nyelvtannáci ezért azt mondom csak így tovább remélem lesz még jó pár kiadvány) a rendszert még nem néztem át tüzetesen bár a dobjunk alacsonyat elv nagyon tetszik mert általában pocsékok a dobásaim…. Szerintem erősen hiánypótló lesz a magyar nyelvű sci-fi RPG játékok palettáján én csak ajánlani tudom mindenkinek főképp a világ háttere miatt nem egy Cyberpunk de a mássága miatt lehet hogy később pont az lesz számomra.
    Eseteleg még a jövőben ha úgy hozza a sors szívesen látnám a fordítási palettán a Burning Empires RPG vagy a Eclipse Phase RPG-et.

Mondd el a véleményed